帰りのCXC | 捜してください | ヘルプ | サイトマップ | イメージ使用方針 | 最新のイメージ | プラグインとプレーヤー
プライバシーとアクセシビリティ | 新しいと注目に値する | フラッシュEcards | 用語集 | Q&A | ゲストブック
|

This is a composite image of the most distant galaxy cluster yet detected.
This image contains X-rays from NASA's Chandra X-ray Observatory,
optical data from the Very Large Telescope (VLT) and optical and
infrared data from the Digitized Sky Survey. This record-breaking
object, known as JKCS041, is observed as it was when the Universe was
just one quarter of its current age.
X-rays from Chandra are displayed here as the diffuse blue region,
while the individual galaxies in the cluster are seen in white in the
VLT's optical data, embedded in the X-ray emission.
こ
れは、これまでに見つけられる最も遠い銀河クラスタの合成イメージです。このイメージは、NASAのチャンドラX線Observatory(大型望遠鏡
VLT(VLT)からの光学データとDigitized Sky
Surveyからの光学で赤外線のデータ)から、X線を含みます。それがユニヴァースがその現在の年齢のちょうど4分の1であった時であったので、この記録破りの物(JKCS041として知られている)は観察されます。集団の個々の銀河がVLTの光学データ(X線放射物に埋められる)で白で見られる間、チャンドラからのX線は広がった青い地域としてここで示されます。
JKCS041 was originally detected in 2006 with infrared observations
from the United Kingdom Infrared Telescope (UKIRT). The distance to the
cluster was then determined from optical and infrared observations from
UKIRT, the Canada-France-Hawaii telescope in Hawaii and NASA's Spitzer
Space Telescope. However, scientists were not sure if it was a true galaxy cluster,
rather than one that has been caught in the act of forming. The shape
and extent of the X-ray emission in the Chandra data, however, provided
the definitive evidence that showed that JKCS041 was, indeed, a galaxy
cluster. The Chandra data also allowed scientists to rule out other
possible explanations for the data, including a group of galaxies, or a
filament of galaxies seen along the line of sight.
JKCS041
は、当初イギリスInfrared
Telescope(UKIRT)から、赤外線の観察で2006年に見つけられました。集団までの距離は、それからUKIRT(ハワイとNASAのシュ
ピッツァーSpace Telescopeのカナダ-フランス-ハワイ望遠鏡)から、光学で赤外線の観察から測定されました。しかし、それが本当の銀河集団(で
きることの現場で捕えられたものよりむしろ)であるならば、科学者にはわかりませんでした。チャンドラデータのX線放射物の形と範囲は、しかし、
JKCS041が、本当に、銀河集団であることを示した決定的な証拠を提供しました。チャンドラデータも科学者が一群の銀河を含むデータの他のありうる説
明を除外するのを許しました、あるいは、銀河のフィラメントが視線に沿って見られました。
Galaxy clusters are the largest gravitationally-bound objects in the
Universe. Scientists have calculated when they should start assembling
in the early Universe, and JKCS041, at a distance of some 10.2 billion
light years, is on the early edge of that epoch. Follow-on observations
of JKCS041 will provide scientists with an opportunity to find
important information about how the Universe evolved at this crucial stage.
銀
河系集団は、ユニヴァースで最も大きな重力で縛られた物です。科学者は彼らがいつユニヴァース初期に集まり始めなければならないかについて計算しました、
そして、JKCS041は、約102億光年離れたところに、その時代の初期の境い目です。JKCS041の後続観察は、科学者にユニヴァースがこの重要なステージで進化した方法に関する重要な情報を見つける機会を提供します。
|
||||||||||||||||||||||||||||
Visitor Comments (26)
訪問客Comments(26)
It looks to me like individual galaxies in the cluster and the cluster as a whole are gravitationally lensing objects farther away making rings around the galaxies and a large ring around the cluster defined by the xray image.
集団と集団の個々の銀河がX線イメージによって定義される集団のまわりで銀河と大きなリングに圧勝して離れてより遠く全体として重力でレンズ化している物であるように、それは私に目を向けます。
Posted by Richard L Blake on Friday, 11.27.09 @ 23:22pm
金曜日にリチャードLブレイク(11.27.09)によって郵送する@午後23時22分
Dear Harry,
親愛なるハリー、
Thanks for your question. This image contains a mixture of objects: some foreground stars (in our galaxy), some foreground galaxies like the obvious spirals in the lower right part of the image and, of course, objects in the galaxy cluster itself. There also may be objects that are more distant than the galaxy cluster. The X-ray sources are mostly active galactic nuclei, or rapidly growing supermassive black holes.
あなたの質問をありがとう。このイメージは、物の混成を含みます:いくつかは、星(我々の銀河で)、イメージの右下一部の明らかな螺旋のような若干の前景 銀河と、もちろん、銀河集団自体の対象を前面に置きます。また、銀河集団より遠い物が、あるかもしれません。X線源は、大部分は活性銀河の核または速く発 達するsupermassiveなブラックホールです。
CXC
CXC
Posted by CXC on Tuesday, 11.3.09 @ 11:41am
火曜日にCXC(11.3.09)によって郵送する@午前11時41分
Dear Mark,
親愛なるマーク、
Thanks for your question. Please see:
あなたの質問をありがとう。見てください:
http://chandra.harvard.edu/xray_sources/galaxy_clusters.html
http://chandra.harvard.edu/xray_sources/galaxy_clusters.html
for an explanation of why the gas in galaxy clusters is so hot and
銀河集団の中のガスがなぜそれほど熱いかという説明のために、そして、
http://chandra.harvard.edu/photo/2003/perseus/
http://chandra.harvard.edu/photo/2003/perseus/
http://chandra.harvard.edu/photo/2008/m84/
http://chandra.harvard.edu/photo/2008/m84/
for an explanation of how the gas stays hot.
方法の説明のために、ガスは熱いままでいます。
CXC
CXC
Posted by CXC on Tuesday, 11.3.09 @ 11:38am
火曜日にCXC(11.3.09)によって郵送する@午前11時38分
Is every object visible in the photograph an individual galaxy, or are there some Milky Way objects that are in the way, between us and the cluster? For example, are the optically visible objects near-field while the x-ray objects, are they galaxies? Some objects appear in both, but most are in one or the other. I'm confused.
写 真の中で見えるあらゆる物は個々の銀河ですか、あるいは、我々と集団の間で、方向にある若干の天の川物がありますか?たとえば、X線が反対する間、光学的 に見える物は近視野ですか、彼らは銀河ですか?若干の物は両方ともに現れます、しかし、ほとんどはどちらか一方です。私は混乱します。
Posted by Harry on Thursday, 10.29.09 @ 11:02am
木曜日にハリー(10.29.09)によって郵送する@午前11時02分
Why is the gas in this and other galaxy clusters so hot? What is the source's for keeping such large amounts of gas at such high temperatures?
なぜ、これと他の銀河集団の中のガスは、それほど熱いですか?そのような大量のガスをそのような高温に保つための源のものは、何ですか?
Posted by Mark on Wednesday, 10.28.09 @ 14:49pm
水曜日にマーク(10.28.09)によって郵送する@午後14時49分
Dear Roberto,
親愛なるロベルト、
Thanks for your question. Dark matter should dominate the mass and gravity of this cluster and would have been a critical factor in the formation of this object.
あなたの質問をありがとう。暗黒物質はこの集団の量と重力を支配しなければならなくて、この物の形成における重大な要因でした。
P. Edmonds, CXC
P.エドモンズ、CXC
Posted by P. Edmonds on Wednesday, 10.28.09 @ 08:47am
P.によって掲示されます水曜日にエドモンズ(10.28.09)@午前8時47分
Thanks Tom - we've fixed this error. It was meant to be 370 arcsec!
トムに感謝します - 我々は、このエラーを修復しました。それは、370のarcsecであるはずでした!
P. Edmonds, CXC
P.エドモンズ、CXC
Posted by P. Edmonds on Tuesday, 10.27.09 @ 13:37pm
P.によって掲示されます火曜日にエドモンズ(10.27.09)@午後13時37分
Dear Carl,
親愛なるカール、
There is a good chance there are other planets like Earth in the galaxy
地球のような他の惑星が銀河にあるという十分な可能性が、あります
cluster, but it's much too far away to travel there.
集まってください、しかし、そこに旅行することは非常にあまりに遠く離れています。
P. Edmonds, CXC
P.エドモンズ、CXC
Posted by P. Edmonds on Tuesday, 10.27.09 @ 13:35pm
P.によって掲示されます火曜日にエドモンズ(10.27.09)@午後13時35分
Dear Navaneeth,
親愛なるNavaneeth、
The redshift -or distance- of the galaxy cluster was estimated using several different methods, including a study of how the observed colors of galaxies depends on the distance to the galaxies. Full details are in the paper at
赤方偏移-または、銀河集団のdistance-はいくつかの異なる方法を使用して推定されました、観察するものはどのように銀河の色がつくかという研究を含むことが銀河までの距離に依存します。完全な詳細は、紙の中にありますで
http://lanl.arxiv.org/abs/0812.1699 including a discussion of the measurement errors.
測定エラーに関する議論を含むhttp://lanl.arxiv.org/abs/0812.1699。
P. Edmonds, CXC
P.エドモンズ、CXC
Posted by P. Edmonds on Tuesday, 10.27.09 @ 13:28pm
P.によって掲示されます火曜日にエドモンズ(10.27.09)@午後13時28分
Thanks Elizabeth - we've done that.
エリザベスに感謝します - 我々はそうしました。
P. Edmonds, CXC
P.エドモンズ、CXC
Posted by P. Edmonds on Tuesday, 10.27.09 @ 13:25pm
P.によって掲示されます火曜日にエドモンズ(10.27.09)@午後13時25分
Thanks Alan - we have now posted the redshift of 1.9. Note that the final
アランに感謝します - 我々は、今は1.9の赤方偏移を郵送しました。なお、決勝
version of the paper is available at http://lanl.arxiv.org/abs/0812.1699
新聞の版は、http://lanl.arxiv.org/abs/0812.1699で利用できます
P. Edmonds, CXC
P.エドモンズ、CXC
Posted by P. Edmonds on Tuesday, 10.27.09 @ 13:15pm
P.によって掲示されます火曜日にエドモンズ(10.27.09)@午後13時15分
Thanks Mark for your comment. I don't have any extra information about that possible feature. One's eye can be easily fooled because random distributions of stars or galaxies often produce features that don't look random.
マークにあなたのコメントに対して感謝します。私には、その可能な特徴に関する少しの余分の情報もありません。星または銀河の不規則分布がしばしばランダムに見えない特徴を生じるので、その人の目は簡単に馬鹿にされることができます。
P. Edmonds, CXC
P.エドモンズ、CXC
Posted by P. Edmonds on Tuesday, 10.27.09 @ 13:10pm
P.によって掲示されます火曜日にエドモンズ(10.27.09)@午後13時10分
Chandra did it, every day we know more about the universe, it is enormous. How gravity function on the cluster due to the dark matter?
チャンドラはそれをしました、我々がより宇宙を知っている日おきに、それは莫大です。どれほどの重力が、暗黒物質のために集団に基づいて働きますか?
Posted by Roberto Gonzalez Davisonn on Monday, 10.26.09 @ 16:30pm
月曜日にロベルトゴンザレスDavisonn(10.26.09)によって郵送する@午後16時30分
Congratulations on an excellent discovery.
優れた発見、おめでとう。
I have a question.
私は、質問をします。
Do you have any further information concerning the string a galaxies that seem to be forming a neat curve?
あなたには、ひもに関する銀河がとてもきちんとした湾曲をつくっているようであるという詳しい情報がありますか?
Best wishes
よろしく
Posted by Mark Ballingotn on Monday, 10.26.09 @ 10:49am
月曜日にマークBallingotn(10.26.09)によって郵送する@午前10時49分
As always, the astronomers at Chandra continue to provide and astonish the community with its discoveries. Providing data to better understand the creation of the universe and all her wonders.
いつものように、チャンドラの天文学者は、その発見でコミュニティを提供して、驚かし続けます。よりよく宇宙と彼女のすべての驚きの作成を理解するためにデータを提供すること。
Cheers to all at Chandra
チャンドラのすべてへの歓呼
Heidi-Ann Kennedy
ハイジ-アンケネディ
Scientific Frontline
科学的な最前線
Posted by Heidi-Ann Kennedy on Sunday, 10.25.09 @ 11:02am
日曜日にハイジ-アンケネディ(10.25.09)によって郵送する@午前11時02分
Sir, my congratulations on this discovery. I hope future observations will reveal more details that will help us in understanding the evolution of the universe. With best wishes
この発見の私の祝辞。私は、将来の観察が宇宙の進化を理解する際に我々の役に立つより多くの詳細を明らかにすることを望みます。ご多幸をお祈りします
AK Sharma
AKシャーマ
Posted by AK Sharma on Sunday, 10.25.09 @ 08:55am
日曜日にAKシャーマ(10.25.09)によって郵送する@午前8時55分
Scale 370 arcmin? Isn't that 6 degrees? At 10 billion light years away that would make the image 1 billion light years across. Does that seem right?
370のarcminに登ります?それは、6度でありませんか?離れて100億光年で、それは直径10億光年のイメージを作ります。それは、正しいようですか?
Posted by Tom on Sunday, 10.25.09 @ 08:34am
日曜日にトム(10.25.09)によって郵送する@午前8時34分
Exquisite use of a most valuable piece of equipment. Thank you for the picture and my appreciation goes out to all the team members that put their time and talents into all the research they are doing.
器材のとても価値ある部分の洗練された使用。絵をありがとう、そして、私の評価は彼らがしているすべての研究に彼らの時間と才能をつぎ込むすべてのチームメンバーに注がれます。
My fascination of the universe only grows with each and every discovery that you make. Thank you again for helping the apes continue their trek out of the tree.
宇宙の私の魅惑は、あなたがするどの発見でも成長するだけです。類人猿が木から彼らの旅を続けるのを助けて頂きありがとうございます。
Regards
よろしく
Dan Pitney
ダンピットニー
Posted by Daniel R Pitney on Sunday, 10.25.09 @ 01:07am
日曜日にダニエルRピットニー(10.25.09)によって郵送する@午前1時07分
It is very very beautiful.
それは、とっても美しいです。
Posted by Valter Rodrigues on Friday, 10.23.09 @ 07:34am
金曜日にワリテルロドリゲス(10.23.09)のそばに郵送する@午前7時34分
Do you think there is any other planet like earth around there, where we can live in future?
我々が今後は生きることができる所で、あなたはその辺の地球のような他のどの惑星もあると思いますか?
Posted by Carl Vertuin on Friday, 10.23.09 @ 02:05am
金曜日にカールVertuin(10.23.09)によって郵送する@午前2時05分
Good News. Very interesting to hear this story.
よい知らせ。非常にこの物語を聞くために面白い。
How can we measure the distance of these galaxy clusters? How much accuracy is there?
どのように、我々はこれらの銀河集団の距離を計ることができますか?どれくらいの正確さがありますか?
Posted by Navaneeth Krishnan S on Friday, 10.23.09 @ 00:53am
金曜日にNavaneethクリシュナンS(10.23.09)によって郵送する@午前0時53分
It would be nice to include the redshift of the cluster.
集団の赤方偏移を含んでうれしいです。
Posted by Elizabeth P Bozyan on Thursday, 10.22.09 @ 20:58pm
木曜日にエリザベスP Bozyan(10.22.09)によって郵送する@午後20時58分
Today's technology is astounding the distance of this object and the fact we can see it at all is mind numbing, but extremely exciting as well.
今日のテクノロジーはこの物の距離を仰天させています、そして、我々がすべてでそれを見ることができるという事実は死ぬ程退屈であるが、とても刺激的でもあります。
Posted by David Stalker on Thursday, 10.22.09 @ 19:54pm
木曜日にデイビッドストーカー(10.22.09)によって郵送する@午後19時54分
Very nice. It's mind-boggling to think that the light for this image had already been traveling for 6 billion years before the earth formed.
非常に素晴らしい。地球ができる前に、このイメージのための光が60億年の間すでに進んでいたと思うことは、肝をつぶすようです。
Posted by David Guidos on Thursday, 10.22.09 @ 18:16pm
木曜日にデイビッド宇宙船誘導技術者(10.22.09)によって郵送する@午後18時16分
Ahh, to be out there somewhere on the Voyager under the command of Captain Janeway. One can only imagine what beauty lies yonder. These fantastic images keep fueling the imagination. Cheers Peter
Ahh(ジェーンウェーキャプテンの指揮下にボイジャーにどこかに向こうにあるために)。人は、どんな美人があそこに横になるかについて想像することができるだけです。これらの素晴らしいイメージは、イマジネーションをあおり続けます。歓呼ピーター
Posted by Peter on Thursday, 10.22.09 @ 16:14pm
木曜日にピーター(10.22.09)によって郵送する@午後16時14分
So what's it's redshift? If the story is that it sets a redshift record tell the redshift. That's why to put out a press release so we don't have to phone to get the basics.
それで、それであることは、赤方偏移です?物語がそれであるならば、それは赤方偏移を言う赤方偏移記録をます。プレスリリースを出すために、我々が基本を得るために電話する必要がないように、そんな訳さ。
P. S. The distance cited is by the look-back time and maybe should be identified as such. This is only one version of the distance of a high-redshift object, though it's the most commonly used.
P.距離が引用したS.は、観察-バックタイムまでにあって、多分そのように確認されなければならないでしょう。それが最も一般的に用いられるけれども、これは高い赤方偏移物の距離の1つのバージョンだけです。
Posted by Alan MacRobert on Thursday, 10.22.09 @ 12:23pm
木曜日にアランMacRobert(10.22.09)によって郵送する@午後12時23分